EDIZIONE MULTILINGUA
ITALIANO
INGLESE
|
Finalità del concorso LUSE
Le finalità del concorso erano evidenti fin dal concepimento del progetto stesso: stimolare la creatività della gente, sedurre la sua voglia d'esprimersi, eccitare la fantasia inventiva del pubblico per coinvolgerlo in una sfida che davvero voleva essere "alla portata di tutti i cervelli" (chiunque avesse mai visto una lampadina poteva cimentarsi nell'impresa! Un abito mentale davvero "pop", nell'accezione letterale del termine [leggi: l'popularl che si esprimeva efficacemente nel termine dialettale LUSE [luce], adottato come titolo e slogan della manifestazione). LUSE è una sintesi perfetta: assomiglia ad un acronimo, sembra un originale marchio di fabbrica, si avvicina a una sigla merceologica, quella che identifica un prodotto... Ma è semplicemente LUCE, la materia prima della ricerca! Geniale nella sua semplicità diretta e immediata, prontamente assimilabile cioè memorizzabile con estrema facilità... La luce del quotidiano, la LUSE di tutti i giorni, può essere sistemata in molti modi, vestita con abiti diversi, addobbata in pose differenti per giochi d'ombra e chiaroscuro, nascosta o mostrata con enfasi, prevedibile o sorprendente, estetica o funzionale... Sottoposta a infinite manipolazioni. Si trattava di dare forma alla luce, costruendo una lampada.
[..]
Aims of the LUSE contest
The aims of the contest have been manifest since the very foimulation of the project: To stimulate creativi!), in people and seduce their longing for expression; To excite the inventive fantasy of the public, involving them in a challenge that was truly
8 intended to be "within every brain's reach" (anyone who has ever seen a light bulb could feel free to undertake the task! A very "pop" habit of mind [read: "popular"], in the true sense of the word that effectively expressed itself in the word LUSE ["light"]-from the local dialect-adopted both as fitte and slogan of the event). LUSE is a perfect synthesis: it sounds like an acronym, resembles an origina! trademark, cornea dose to a commercia! abbreviation, that which identifies a product... But it is simply LIGHT, the raw materia! of the research itself! Brilliant in its direct and immediate simplicity, promptly assimilable Le. easily memorisable... The light of everyday reafity, the LUSE of every day, that that can be arranged in many ways, dressed with different clothes, adorned in different poses to play with shadows and chiaroscuro, it can be concealed or pompously shown, predictable or surprising, aesthetic or functional... Exposed Io infinite manipulations. The point was to give tight
a shape, in making a lamp.
[..] |
INDICE
Finalità del concorso "LUSE", di Roberto 'Freak' Antoni
Indice alfabetico
260 lampade
Lampadisti/Natale, di Dario Colombo e Franca Pauli
Fare da soli, di Nancy Martin
Impatto straordinario, di Tobia Scarpa
Terzo premio
Paese dei Balocchi. di Giuseppina Volpicelli
Lampade innocenti, di Jaime Hayon
Secondo premio
Un primo e un secondo, di Marc Sadler
Primo premio
Oggetto silenzioso, di Gianni Pezzani
Locomotiva. di Roberto 'Freak' Antoni
Belle cose
CONTENTS
Aims of the "LUSE" contesi, by Roberto 'Freak' Antoni
Alphabetical index
260 lamps
Lampers/Christmas, by Dario Colombo and Franca Pauli
Doing by oneself, by Nancy Martin
Extraordinay impact. by Tobia Scarpa
Third prize
Toyland, by Giuseppina Volpicelli
lnnocent lamps. by Jaime Hayon
Second prize
A first and a second. by Marc Sadler
First prize
Silent object. by Gianni Pezzani
Locomotive, by Roberto 'Freak' Antoni
Nice things |
aa.vv.
260 LAMPADE
editore BALILLA ENTERPRISES
edizione 2003
pagine 288
formato 14x16,5
softcover
tempo medio evasione ordine 5 giorni
25.00 €
14.00 €
ISBN : 97888-90164-231
EAN : 9788890164231
|
|